Persan
(فارسی)
 
Parlé en Iran , Afghanistan , Bahreïn , Tadjikistan et certaines régions d' Ouzbékistan
Région
Nombre de locuteurs environ 61,7–110 millions
Classement 29
Typologie SOV
Classification par famille

  -    Langues indo-européennes
     -    Langues indo-iraniennes
        -    Langues iraniennes
           -   Langues iraniennes occidentales
              -   Groupe persan
                 -    Persan moderne

(Dérivée de la classification SIL )
Statut officiel et codes de langue
Officielle
en
Iran , Afghanistan , Tadjikistan
Régi par Académie de langue et littérature perse
Académie des sciences d'Afghanistan
ISO 639 -1 fa
ISO 639-2 per (B) / fas (T)
ISO 639-3 (en)   aiq  - Aimak


(en)   bhh  - Boukharique
(en)   deh  - Dehwari
(en)   drw  - Darwazi
(en)   haz  - Hazaragi
(en)   jpr  - Dzhidi
(en)   pes  - Persan occidental
(en)   phv  - Pahlavani
(en)   prs  - Persan oriental
(en)   tgk  -  Tadjik

SIL Divers
Voir aussi : langue , liste de langues , code couleur

Le persan ( فارسی ), est une langue parlée en Iran (plus de 60 millions de locuteurs), en Afghanistan (16 millions), au Tadjikistan , au Bahreïn (minorité iranienne) et en Ouzbékistan (minorité tadjik). Il a le statut de langue officielle dans les trois premiers pays cités. Il compte au total plus de 75 millions de locuteurs et appartient au groupe indo-iranien de la famille des langues indo-européennes . C'est une langue du type "sujet-objet-verbe". Les langues persanes s'écrivent aujourd'hui au moyen d'une variante de l' alphabet arabe , bien qu'elles n'offrent aucune parenté avec la langue arabe , dont elles diffèrent tant sur le plan de la grammaire que de la phonologie . En revanche, au Tadjikistan (et en Ouzbékistan où elle est également parlée), la langue tadjike s'écrit en caractères cyrilliques .

Il est appelé farsi ( فارسی ) en Iran et en Afghanistan (ce qui est une forme arabisée de parsi — l'alphabet arabe ne comporte pas de lettre p ) ; parsi ( پارسی , une appellation locale ancienne, encore utilisée par certains locuteurs) ; tadjik (un dialecte d'Asie centrale) ou dari (appellation locale en Afghanistan).

Sommaire

Histoire

Le persan est un membre du groupe indo-iranien (aryen) de la famille linguistique indo-européenne . Les linguistes reconstituent ainsi l'évolution de cette branche : vieux-persan (avestique et persan achéménide) → moyen-persan (pahlavi, parthe et persan sassanide) → persan moderne ( dari , etc.). Il ne faut pas confondre le vieux-persan, la langue de la plupart des inscriptions achéménides, avec la langue élamite , qui n'est pas indo-européenne. Au cours du temps, la morphologie de la langue a été grandement simplifiée et la conjugaison et la déclinaison complexes des origines a cédé la place à la morphologie régulière et à la syntaxe rigide que l'on connaît aujourd'hui. Cette évolution est souvent comparée au développement de l' anglais . En outre, de nombreux mots provenant des langues avoisinantes ( araméen et grec dans les temps anciens, plus tard l' arabe et, dans une moindre mesure, le turc ) ont été introduits dans le vocabulaire persan . Plus récemment, les emprunts aux langues européennes (principalement au français et à l' anglais ) ont été les plus fréquents.

Dialectes et langues proches

Les régions où sont parlées le persan et les autres langues iraniennes.

La communication est généralement intelligible entre les Iraniens, les Tadjiks et les Afghans parlant persan ; cependant, on peut noter les définitions suivantes :

  • Le dari est le nom local pour le dialecte oriental du persan, une des deux langues officielles de l' Afghanistan , dont le Hazaragi — parlé par le peuple Hazara du centre de l'Afghanistan.
  • Le tadjik peut aussi être considéré comme un dialecte du Persan, mais au contraire du persan iranien et afghan, il s'écrit avec l' alphabet cyrillique .

Les ethnologues offrent une autre classification des dialectes de la langue persane. D'après cette source, les dialectes du persan incluent les langues suivantes [ 1 ]  :

Les langues suivantes sont des langues proches parlées par plusieurs peuples à l'intérieur de l'Iran actuel :

Orthographe

La vaste majorité du persan moderne est écrit sous une forme de l' alphabet arabe . Dans les années récentes, l' alphabet latin a été utilisé par certains pour des raisons de technologie ou d'internationalisation. Le tadjik , un dialecte persan influencé par le russe , est écrit avec l' alphabet cyrillique au Tadjikistan (mais pas en Afghanistan).

Translitération

Alphabet arabe

Adoption du script

Après la conversion de l'Empire de Perse à l' Islam , il fallut environ cent cinquante ans avant que les Persans n'adoptent l'alphabet arabe en remplacement de leur ancien alphabet. Auparavant, deux alphabets différents étaient utilisés pour le persan (appelé Moyen persan ou Pahlavi à cette époque) : l'un était appelé Pahlevi et était une adaptation de l' alphabet araméen , et l'autre était un alphabet iranien originel appelé Dîndapirak (littéralement : écriture de la religion)

Ajouts

L'alphabet persan ajoute quatre lettres à l'alphabet arabe. Cet ajout est dû au fait que quatre sons existant en persan n'existent pas en arabe , puisque les deux langues viennent de familles complètement différentes. Certains appellent cet alphabet l' alphabet perso-arabe . Les quatre lettres additionnelles sont :

Phonétique IPA lettre Nom
[p] پ Peh
[t͡Ê] (ch) چ Tcheh
[Ê] (zh) ژ Jeh
[g] گ Gaf

Variations

Beaucoup de mots persans d'origine arabe sont écrits différemment du mot arabe original. Ainsi, alef avec la hamza en-dessous ( إ ) se change toujours en alef ( ا ); généralement teh marbuta ( ة ) se change en teh ( ت ) ou en heh ( ه ) sans qu'il s'agisse d'une règle absolue; plusieurs mots utilisant différents types de hamza sont écrits avec une autre sorte de hamza (de cette manière مسؤول devient مسئول).

Les lettres de formes différentes sont:

son lettre arabe originale lettre persane modifiée nom
[k] ك ک Kaf
[j] (y) et [i:], ou plus rarement [ É: ] ي ou ى ی Yeh

Les marques diacritiques utilisées dans le script arabe, ou harakat , sont aussi utilisées en persan, bien que certaines se prononcent différemment. Par exemple un Damma en arabe se prononce /u/, alors qu'en persan on le prononce /o/.

La variante persane ajoute aussi une notion de pseudo-espace à l'écriture arabe, appelée un ZWNJ (Zero-width non-joiner) dans le standard Unicode . Ce caractère agit comme une espace en déconnectant deux caractères adjacents qui seraient optionnellement joints sans le ZWNJ qui n'a pas de largeur visuelle.

Extensions aux autres langues

Les caractéristiques du persan ont été reprises par d'autres langues comme le pashto ou l' ourdou et a parfois été encore plus étendu avec d'autres lettres ou de nouveaux signes de ponctuation.

Alphabet latin

L'alphabet universel persan ( UniPers / Pârsiye Jahâni) est un alphabet basé sur l'alphabet latin créé il y a plus de 50 ans en Iran et popularisé par Mohammed Keyvan, qui l'a utilisé dans nombre de livres persans pour les étrangers et les voyageurs. Il met de côté les difficultés de l'alphabet traditionnel basé sur l'arabe, avec ces multiples formes de lettre, et s'adapte particulièrement bien au contexte moderne des médias écrits.

L'" Alphabet International Persan " ( IPA2 [ 2 ] ), communément appelé Pársik est un autre alphabet basé sur le script latin développé récemment, principalement par A. Moslehi, un linguiste comparatif qui a définit le projet, sous l'autorité de l' Association des linguistes persans [ 3 ] . Il est réputé être le plus exact des alphabets persans basés sur le script latin dans lequel beaucoup d'aspects linguistiques du persan moderne ont été respectés ; cependant, ces règles ne sont pas aussi simples qu' UniPers .

Le Fingilish , ou Penglish , est le nom donné aux textes écrits utilisant l'alphabet latin basique. Il est communément utilisé dans le cadre d'applications de Messagerie instantanée , d' email et SMS .

Phonétique

Le persan a six voyelles et trente-trois consonnes, dont deux affriquées /t͡Ê/ (ch) et /d͡Ê/ (j).

Historiquement, le persan distinguait la longueur: les voyelles longues /i:/ , /u:/ , /É:/ contrastant avec les voyelles courtes /e/ , /o/ , /æ/ . Le persan moderne parlé, cependant, ne fait généralement plus ce type de distinctions.














Consonnes
 
labiale

alvéolaire

post-alvéolaires

vélaire

glottales

 occlusives non-pulmonaires
p
t
t͡Ê
k
Ê
 occlusives pulmoniques
b
d
d͡Ê
g
 
 fricatives non-pulmonaires
f
s
Ê
x
h
  fricatives pulmoniques
v
z
Ê
É
 
  nasales
m
n
     
  liquides  
l , r
     
  latérales    
j
   

Notez que /t͡Ê/ et /d͡Ê/ sont des affriquées, non des occlusives.

Grammaire

Les suffixes prédominent dans la morphologie du persan, bien qu'il y ait aussi un petit nombre de préfixes. Les verbes peuvent exprimer le temps et l'aspect, et ils s'accordent avec le sujet en nombre. Il n'existe pas de genre pour les noms, ni pour les pronoms.

Les phrases déclaratives normales sont structurés “(S) (PP) (O) V”. Ce qui signifie que les verbes peuvent comprendre des sujets optionnels, des phrases prépositionnelles et des objets, suivies du verbe requis. Si l'objet est particulier, alors il est suivi du mot rÉ: et précède la proposition “(S) (O + “ rÉ: ”) (PP) V” [ 4 ] .

Vocabulaire

Il y a des mots empruntés dans le persan, venant pour la plupart de l' arabe , de l' anglais , du français et des langues turques .

De la même façon, le persan a influencé les vocabulaires d'autres langues, spécialement les langues indo-iraniennes et les langues turques . Beaucoup de mots persans ont aussi trouvé leur chemin jusqu'à la langue anglaise.

Exemples

Traduction Mot Prononciation standard
terre خاک khâk
ciel آسمان âseman
riz برنج berenj
eau آب âb
feu آتش âtash
homme مرد mard
femme زن zan
manger خوردن khordan
boire نوشیدن noushidan
grand بزرگ bozorg
petit كوچک kuchak
nuit شب shab
jour روز ruz
tu تو to
mon ام -am

Notes

Annexes

Références

  1. Mahootian, Shahrzad (1997), Persian, Londres : Routledge.
  2. Mace, John (2003), Persian Grammar: For reference and revision, Londres: Routledge-Curzon.
  3. Abstracta Iranica
Consulter le Wiktionnaire en persan .

Articles connexes

(en) Mots persans d'origine française

Liens externes

Source:Wikipédia - Africa Ciel supporte la fondation Wikimedia et la licence libre GNU

Les derniers articles des blogueurs


» 5/12/2008 14:3:47 - La proposition de Gbagbo pour l'Afrique
NOTES ET PENSEES - Mahougnon - http://veo-blog.africaciel.com


» 2/12/2008 22:13:17 - Sida: C'est la volonté qui manque le plus
Nyagbo - Ndjabun Irène Sidonie journaliste - http://jumelles-blog.africaciel.com


» 2/12/2008 20:33:44 - Tu attaques, je replique, l'on jugera
Espace Jeunes et Politique - Mouloumbou - http://audess-blog.africaciel.com


» 2/12/2008 15:40:54 - ONU GENEVE
Djoumba - Messé à Bessong Georges - http://sine-blog.africaciel.com


» 25/11/2008 15:36:18 - Fortune de Mobutu en Suisse :Un trésor incommodant
Ma Vision de l'Afrique - LANKOANDE - http://dieuson-blog.africaciel.com



1 598 859 visites
Pensée du jour
Quand toutes les possibilités sont épuisées l'impossible devient une certitude.

Transmis par MALONGA Ghéotry (Paris)
Recherche
Sur:
Portail - Afrique (avec Wikipédia)
Clips Vidéos
Actualité Africaine
» Sénégal: Ouverture du CISMA à Dakar (Sénégal) - Wade réclame une conférence panafricaine sur la prévention... Afficher
(Src:AllAfrica.com)


» Madagascar : 22 millions de dollars pour la réhabilitation agricole ... Afficher
(Src:Afrik.com)


» Bénin: Des produits artisanaux forcent l'admiration... Afficher
(Src:AllAfrica.com)


» Rachida Dati : nouvelle démission Place Vendôme... Afficher
(Src:Afrik.com)


» Sénégal: Sédhiou - Les coupures d'électricité font baisser le chiffre d'affaires des tailleurs... Afficher
(Src:AllAfrica.com)


Accueil | A propos... | F.A.Q | Contact | S'inscrire | Se désinscrire |